Memory, language and translation in personal letters written by German immigrants in the 19th century
DOI:
https://doi.org/10.18316/mouseion.v0i36.7200Keywords:
Personal Letters, German Immigrants, Translation, Language Contacts, PlurilingualismAbstract
Personal correspondence symbolizes a testimony of the individuals’ gaze and memory about certain events of an era and also represents a significant source for historical and linguistic studies of past eras. Thus, letters from immigrants and their descendants are a valuable source for research involving linguistic contacts and the variations and linguistic changes that result from them, such as those that occur through translatory phenomena resulting from contact between German and Portuguese spoken in Brazil. In this paper, through the analysis of a letter written in Portuguese by a descendant of German immigrants and based on theoretical assumptions of sociolinguistics and translation studies, the aim was to briefly illustrate the historical and linguistic trajectory of these individuals, showing the influence that the languages in contact have on each other and ensuring visibility to plurilingualism - which, although still largely ignored, is a basic characteristic of the Brazilian people.
Downloads
Published
Issue
Section
License
Authors must submit their manuscripts to be published in this journal agree with the following terms:
Authors maintain the copy rights and concede to the journal the right of first publication, with the paper simultaneously licensed under the License Creative Commons attribution that permits the sharing of the paper with recognition of authorship and initial publication in this journal.
Since the articles are presented in this journal of public access, they are of free use, with their own attributions for educational and non-commercial purposes.