Língua Brasileira de Sinais na formação de servidores públicos municipais de uma cidade do interior paulista

Autores/as

  • Adriana do Carmo Bellotti Universidade de São Paulo - USP
  • Luci Pastor Manzoli Universidade Estadual Paulista - UNESP
  • Rosa Gonçalves de Oliveira Instituto Federal de São Paulo - IFSP
  • Roberto Antonio Alves Universidade Tecnológica Federal do Paraná (UTFPR)

DOI:

https://doi.org/10.18316/recc.v25i2.6500

Palabras clave:

Difusão Da Libras, Setor Público, Formação de Servidores Públicos.

Resumen

Resumo: O presente artigo teve por objetivo analisar os efeitos de um curso de formação em Libras a um grupo de servidores públicos de diferentes setores municipais de uma cidade do interior paulista, com vistas a dotá-los de conhecimentosbásicos para oferecer um atendimento mais qualificado aos surdos e atenuar as barreiras comunicativas entre ambos. Teve como participantes 37 servidores públicos, numa carga horária de 30 horascontando com a presença de profissionais ouvintes especializados na área e dois surdos fluentes em Libras. Aplicou-se um questionário inicial para atender às demandas dos servidores e um final sobre a autoavaliação de seus aprendizados e expectativas. Os resultados mostraram que a maioriaconsiderou o curso de grande importância e se sentiu mais preparada para oferecer aos surdos um atendimento de melhor qualidade, mas, também, houve aqueles que responderam ainda sentir certa insegurança, requerendo um maior tempo de prática e estudo para estabelecer uma comunicação de maior alcance para compreensão mútua. Em relação à formação recebida, esta foi considerada eficaz e em conformidade à importância de aprender essa língua, ao menos basicamente, não só para a comunicação em serviço, mas para a inclusão social destacando a relação estabelecida entre teoria e prática, em todos os instantes, o que proporcionou uma formação mais crítica e reflexiva sobre os conhecimentos adquiridos. Frente à inclusão social, faz-se necessário a realização de cursos de formação em Libras, uma vez que a condição linguística do surdo se realiza na modalidade de transmissão visual-espacial em vez de oral-auditiva como nas demais pessoas.

Biografía del autor/a

Adriana do Carmo Bellotti, Universidade de São Paulo - USP

Pedagoga e Doutora em Educação Escolar pela Faculdade de Ciências e Letras/UNESP - FCLAr e especialização em Tradução e Interpretação de Libras/Português pela Universidade Federal de São Carlos/UFSCAR. Atua como docente contratada na Universidade São Paulo (USP), campus de São Carlos vinculada ao Departamento de Matemática e na Universidade de Araraquara (UNIARA) vinculada ao Departamento de Ciências Humanas e Sociais ministrando a disciplina de Libras, e como Tradutora e Intérprete de Libras/Língua Portuguesa concursada na Câmara Municipal de Araraquara. Membro do Grupo de Estudos e Pesquisa no Ensino Básico e Educação Especial - GEPEB-EDESP, credenciado pelo CNPq.

Luci Pastor Manzoli, Universidade Estadual Paulista - UNESP

Mestrado em Educação Especial pela Universidade de Boston (Boston University - USA) e Doutorado em Educação pela Faculdade de Educação da Universidade de São Paulo - USP-SP. É professora assistente doutora na Faculdade de Ciências e Letras da Universidade Estadual Paulista Júlio de Mesquita Filho, Campus de Araraquara. Credenciada no Programa de Pós-Graduação em Educação Escolar (FCLAr/UNESP) como docente e orientadora. Líder do Grupo de Estudos e Pesquisa no Ensino Básico e Educação Especial. Atuou como professora do ensino fundamental 1ª a 4ª série e também na área de Educação Especial. Desenvolve trabalhos com as temáticas: surdez, deficiência intelectual, aprendizagem de leitura e escrita, adaptação curricular, formação de professores e inclusão escolar.

Rosa Gonçalves de Oliveira, Instituto Federal de São Paulo - IFSP

Graduada em Pedagogia, mestre em Educação Escolar pela UNESP - Faculdade de Ciências e Letras de Araraquara/FCLAr, membro do Grupo de Estudos e Pesquisas na Educação Básica Educação Especial - GEPEB - EDESP (UNESP - FCL/Ar), registrado no CNPq. Formada em Letras Libras pela Faculdade Eficaz Maringá. Atualmente é Tradutora e Intérprete de Libras no Instituto Federal de São Paulo, Campus Araraquara. Tem experiência na área da educação de surdos, com ênfase em Libras - Língua Brasileira de Sinais.

Roberto Antonio Alves, Universidade Tecnológica Federal do Paraná (UTFPR)

Doutorando do Programa de Pós-Graduação em Educação da Faculdade de Ciências e Tecnologia, UNESP, Campus Presidente Prudente. Mestre em Educação Escolar da Faculdade de Ciências e Letras de Araraquara da Universidade Estadual Paulista Júlio de Mesquita Filho, Professor do Magistério Superior da Universidade Tecnológica Federal do Paraná (UTFPR) na área de Educação, com ênfase em Língua Brasileira de Sinais - Libras. Titulação acadêmica: possui Graduação em Arquitetura e Urbanismo pelo Centro de Estudos Superiores de Londrina (1988), Graduação em Programa Especial de Formação Pedagógica em Letras - Língua Portuguesa pelo Centro Universitário Claretiano (2007); Especialização em Metodologia da Ação Docente pela Universidade Estadual de Londrina (1999) e Educação Especial: Educação Bilíngue para Surdos - Libras/Língua Portuguesa (2009) pelo Instituto Paranaense de Ensino e Faculdade Maringá. Com certificação de PROLIBRAS (Proficiência no Uso e no Ensino da Libras - Nível Superior).

Publicado

2020-08-05

Número

Sección

Artigos